Chatgpt懂不懂文言文

Elaina
496 9

本文共计30个字,预计阅读时长0.1分钟。

如题

有人测试过吗(笑)

可惜我没有Chatgpt账号(

这家伙太懒了,什么也没留下。
最新回复 ( 9 )
  • Elaina @Ta
    2
    0
    水(今天的文言文太离谱了!
  • 3
    0
    不算水,盲猜一波是懂得。。。
  • 4
    0
    明天我去试试
  • 5
    1
    必然胡说八道
  • 6
    2

    可能它无法理解文言文翻译现在中文,但是翻译的英文,也确实可以了。

  • 7
    2

    还有你啥时候在tg上聊天,别潜水了,洛娜娜,估计要寂寞了(bushi~)

     

  • 8
    1
    某科学的贝壳 可能它无法理解文言文翻译现在中文,但是翻译的英文,也确实可以了。
    In the era of Taiyuan in the Jin Dynasty, there was a man from Wuling who made a living by fishing. He wandered along the stream and forgot how far he had traveled. Suddenly he came across a peach blossom forest, which was sandwiched between the banks and extended for several hundred steps. There were no miscellaneous trees, but the fragrant grass and beautiful petals were everywhere. The fisherman was amazed by this scenery and continued on, hoping to explore the forest to its end. 

    As he reached the end of the forest, he found a water source, and a mountain with a small opening that seemed to emit light. He left his boat and entered through the opening. The passage was initially very narrow, barely allowing the passage of one person, but after walking for several dozen steps, it suddenly opened up. The land was flat, and the houses were well arranged, including good fields, beautiful ponds, and mulberry and bamboo trees. People came and went along the paths, and the sound of chickens and dogs could be heard. The people who lived there dressed like outsiders, planting and harvesting crops while enjoying themselves with joy and contentment.
  • 9
    2

    很明显是懂的,要让他解释,不要让他翻译~~~

  • Elaina @Ta
    10
    0
    某科学的贝壳 还有你啥时候在tg上聊天,别潜水了,洛娜娜,估计要寂寞了(bushi~)  

    “熟词生义”

    没看文章前我差点以为真提到Telegram了

  • 游客
    11

    您需要登录后才可以回帖

    登录 注册